L’adaptació espanyola de la pel·lícula de Nicolas Cage de 2022 no elimina les referències a Catalunya

Copyright © AFP 2017-2022. Tots els drets reservats.

Unes publicacions compartides més de 2.000 vegades a xarxes socials des del 3 de maig del 2022 asseguren que l’adaptació espanyola de la pel·lícula protagonitzada per Nicolas Cage, titulada en anglès “The Unbearable Weight of Massive Talent” (“El insoportable peso de un talento descomunal”, a Espanya), hauria substituït les referències a Catalunya per unes altres a Mèxic. Segons alguns usuaris, seria un cas de “catalanofòbia”. No obstant això, la versió espanyola manté les referències a Catalunya, respectant el guió de l’estrena en anglès.  

“Que en la versió original d’aquesta peli surti la filla del president de Catalunya i en la versió espanyola es converteixi en la filla d’un candidat a la presidència de Mèxic té una única explicació: catalanofòbia en estat pur”, es llegeix en una piulada, juntament amb el cartell de la pel·lícula protagonitzada per l’actor estatunidenc Nicolas Cage. Usuaris a Facebook (1, 2) també s’han fet ressò d’aquest suposat canvi a l’adaptació del llargmetratge. 

Un contingut similar sobre el film circula també en castellà (1, 2).  

Captura de pantalla d’una publicació a Twitter, realitzada l’11 de maig del 2022

El film, que es va estrenar el 22 d’abril del 2022 als Estats Units, narra la història de Nick Cage, un actor amb un deute de 600.000 dòlars que es veu obligat a acceptar una oferta econòmica per a assistir a l’aniversari d’un fan seu multimilionari. Aquesta comèdia d’acció inclou tota mena de girs en el guió. El protagonista acaba sent reclutat per una agent de la CIA per a rescatar a la filla del president de Catalunya. 

Francesc Garriga, corresponsal de Catalunya Ràdio a Washington, va publicar una piulada en la qual explicava que aquesta comèdia autoparòdica de Cage “no fa ni una referència a Espanya, però diverses a Catalunya”

Alguns usuaris citaven les pàgines web especialitzades en cinematografia FilmAffinity i IMDb per a assenyalar que, en lloc de la filla del president de Catalunya, el personatge raptat era la filla d’un polític mexicà. 

Una cerca a Wayback Machine, una eina que permet recuperar continguts web publicats en el passat, va mostrar com a resultat un registre del 25 de desembre del 2020 de FilmAffiniy en el qual es llegeix a la sinopsi en castellà de la cinta: “la CIA l’informa que el multimilionari és en realitat un cap dels narcotraficants que ha segrestat a la filla d’un candidat a la presidència de Mèxic”

Contactat per AFP Factual, el CEO de FilmAffinity Pablo Kurt va assegurar que la primera versió de la fitxa de la pel·lícula es va crear “just després de l’anunci del projecte” l’any 2020, com és habitual. “La sinopsi la vam traduir de la sinopsi en anglès que tots els mitjans nord-americans van posar el 2020”, va continuar. “Sembla que durant el rodatge es va canviar el guió i es va decidir canviar polític mexicà per filla del president de Catalunya” i “aquest canvi òbviament ningú no el va notificar enlloc”

Fins a principis de maig, la descripció de l’argument amb el personatge del “polític mexicà” va figurar en diverses pàgines web de cinema i mitjans de comunicació (1, 2). Per la seva part, Kurt va explicar sobre aquest film: “Quan vam saber que no existeix cap polític mexicà a la pel·lícula, la fitxa s’edita i es posa la sinopsi oficial de Cinépolis, la principal cadena de cines de Mèxic, perquè encara no hi havia sinopsi oficial espanyola”. El CEO de la pàgina de cinema també va remarcar que “tota la polèmica és completament aliena a FilmAffinity”.

La distribuïdora espanyola de la pel·lícula és Diamond Films España. Una de les seves responsables de comunicació va afirmar a AFP Factual que és “fals” que a la versió espanyola hagin substituït la referència original al president de Catalunya. La portaveu de premsa de la distribuïdora atribueix la confusió a les xarxes a què “en un guió inicial, anava a rodar-se a Mèxic i, per tant, el president anava a ser mexicà. Més tard això es va canviar pel president de Catalunya i per la localització a Mallorca”

L’equip de verificació de l’AFP va trobar aquest guió original de la pel·lícula de 2019 en el qual sí hi havia diverses referències a Mèxic, com va apuntar la responsable de premsa de la pel·lícula. 

12 de maig de 2022 Reformula el primer paràgraf